Translation-it

From openSUSE

Contents

Introduzione


Questa è la pagina del team di traduzione di openSUSE in lingua italiana. Qui sono riassunte alcune informazioni utili per il lavoro di traduzione oltre ad alcuni link a siti di supporto.

Membri del team


Coordinatori

Traduttori della distribuzione

openSUSE 11.0

openSUSE 10.3

Traduttori del wiki

Statistiche della traduzione italiana


E' possibile visualizzare lo stato della traduzione italiana di openSUSE e dei prodotti SUSE Linux attraverso le statistiche corrispondenti, che sono aggiornate automaticamente ogni giorno.

Sono disponibili le seguenti statistiche:

Elenco delle parole di uso comune e loro traduzione standard


Questo elenco contiene le parole di uso più frequente nelle traduzioni, oppure quelle complesse, con la corrispondente traduzione standard.

Nota per i traduttori: Se qualche termine non è contenuto all'elenco, siete invitati ad aggiungerlo, rispettando l'ordine alfabetico stretto.

  • Abort: Interrompi, interrompere, arresta, arrestare, termina, terminare
  • Add: Aggiungi, aggiungere
  • Add-On: Prodotto aggiuntivo
  • Applet: Applet
  • Browse: Esplora, esplorare
  • Cancel: Annullare
  • Change: Modifica, modificare
  • Check: Seleziona, selezionare, verifica, verificare, controlla, controllare
  • Children (processes): Processi figli
  • Connected: Connesso
  • Controller: Controller
  • Create: Crea, creare
  • Delete: Elimina, eliminare
  • Device: Dispositivo
  • Directory: Directory
  • Disable: Disabilita
  • Daemon: Demone
  • Edit: Modifica, modificare
  • E-mail: Posta elettronica
  • Enable: Abilita, abilitare
  • Entry: Voce
  • Features: Funzionalità, caratteristiche
  • Finish: Fine
  • Host: Host
  • Image (ISO, ...): Immagine
  • Initialization: Inizializzazione
  • Installation source: Sorgente di installazione
  • Internet: Internet
  • Invalid: Non valido
  • Kernel: Kernel
  • Management: Gestione
  • Mode: Modalità
  • Mount: Monta, montare
  • News: Notizie, novità
  • Note: Nota
  • Obsoletes: Obsoleto
  • Option: Opzione
  • Parent (process): Processo principale, processo padre
  • Patch: Patch
  • Principal (Kerberos): Principal
  • Provides: Fornisce
  • Realm (Kerberos): Reame
  • Repository: Sorgente di installazione
  • Requires: Richiede
  • Subscribe: Sottoscrivere
  • Support: Supporto
  • Suspend: Sospendi, sospensione, sospendere
  • Tool: Strumento
  • Trusted: Fidato, sicuro

Strumenti di supporto alla traduzione


Guida di base

Guide e siti con la documentazione per le traduzioni

Strumenti sul sito Novell

  • SUSE Linux Localization
    • Descrizione: Portale di localizzazione di SUSE Linux di Novell. Fornisce accesso all'SVN e le istruzioni per accedervi, oltre a fornire numerose varie altre informazioni.
  • Novell iTerm
    • Descrizione: Glossario tecnico dei termini approvati da Novell per i suoi prodotti.
    • Nota: Accesso con nome utente e password
      • Nome utente: guest
      • Password: guest

Software

  • Stardict
    • Descrizione: Dizionario elettronico capace di usare i file dizionario di Babylon. E' disponibile sul build service.

Dizionari online

Dizionari tecnici online

  • Webopedia
    • Descrizione: Definizione dei termini informatici e relativi ad Internet.

Altri riferimenti

Segnalazione errori


Gli errori di traduzione devono essere segnalati utilizzando Novell Bugzilla, che è in lingua inglese.

  • Novell Bugzilla
    • Nota: Per poter segnalare un bug è necessario avere un account iChain. Se siete utenti registrati su openSUSE.org, potete utilizzare lo stesso nome utente e la stessa password per il bugzilla.

Contatti


Mailing List

  • opensuse-translation@opensuse.org - Utilizzare subscribe per iscriversi, unsubscribe per cancellare l'iscrizione, Help per avere aiuto e Archive per leggere l'archivio della lista.
Subscribe | Unsubscribe | Help | Archives

Chat IRC